rollon: (masque)
[personal profile] rollon

The Times пишет о возможном прототипе Лолиты (русский перевод). ссылаются на Долинина причём.

update: удивительно не то, что — вроде бы — найден прототип, а то, что о таком достаточно малоинтересном широкой публике факте сначала написали в «Таймсе», а потом ещё и перевели в «Инопрессе», откуда статья расползлась дальше по рунету (я наткнулся в ленте украинского «Корреспондента»).
[livejournal.com profile] sea_scape цитирует интервью Набокова:

Did Humbert Humbert, the middle-aged seducer, have any original?

No. He's a man I devised, a man with an obsession, and I think many of my characters have sudden obsessions, different kinds of obsessions; but he never existed. He did exist after I had written the book. While I was writing the book, here and there in a newspaper I would read all sorts of accounts about elderly gentlemen who pursued little girls: a kind of interesting coincidence but that's about all.

Date: 2005-09-14 09:12 am (UTC)
From: [identity profile] albu.livejournal.com
Вспоминается Пелевин:

"- Меня оскорбляет, когда Набокова путают с его героем. Или называют крестным отцом американской педофилии. Это глубоко ошибочный взгляд на писателя. Запомните, Набоков проговаривается не тогда, когда описывает запретную прелесть нимфетки. Страницами не проговариваются, страницами сочиняют. Он проговаривается тогда, когда скупо, почти намеком упоминает о внушительных средствах Гумберта, позволявших ему колесить с Лолитой по Америке. О том, что на сердце - всегда украдкой..."

А прототипы.. Думеатся, что сходство имен "Лолита" для Набокова было бы чересчур пошлым.

Date: 2005-09-14 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] rollon.livejournal.com
там вроде нет совпадения имён.
идея у Набокова совершенно определённо появилась раньше, а вот детали он действительно мог заимствовать из жизни, почему бы и нет.
вообще Долинину я доверяю.

Date: 2005-09-14 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] albu.livejournal.com
В конце упоминналось о Лите Грей, актрисе, которая в 15 лет имела интимные отношения с 35-летним Чарли Чаплином.
Мне подумалось, что Лита и Лолита - слишком очевидное сходство.

Насколько я понимаю, почти всегда существуют прототипы у которых писатель берет некоторые черты персонажей или всеь характер целиком.
Возможно, история с похищением убедила Набокова в достоверности предполагаемого сюжета.

Date: 2005-09-14 01:31 pm (UTC)
From: [identity profile] a-gata.livejournal.com
"Флорентийский" vs. "Флоренс" представляется мне натяжкой, в остальном поспорить не могу в связи с отсутствием собственной информации.

Date: 2005-09-14 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] sea-scape.livejournal.com
Did Humbert Humbert, the middle-aged seducer, have any
original?


No. He's a man I devised, a man with an obsession, and I
think many of my characters have sudden obsessions, different
kinds of obsessions; but he never existed. He did exist after I
had written the book. While I was writing the book, here and
there in a newspaper I would read all sorts of accounts about
elderly gentlemen who pursued little girls: a kind of
interesting coincidence but that's about all.


Did Lolita herself have an original?

No, Lolita didn't have any original. She was born in my
own mind. She never existed. As a matter of fact, I don't know
little girls very well. When I consider this subject, I don't
think I know a single little girl. I've met them socially now
and then, but Lolita is a figment of my imagination.

(Из интервью Набокова телевидению Би-би-си, 1962 г.)

Date: 2005-09-14 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] rollon.livejournal.com
над «Волшебником» он работал в 1939 году, то есть, переехав в Америку, он имел возможность ещё раз убедиться в том, что жизнь подражает искусству, а не наоборот:)
кстати, надо бы прочитать.

Date: 2005-09-14 04:29 pm (UTC)
From: [identity profile] rollon.livejournal.com
мне кажется, как раз от Набокова таких полунамёков вполне можно ожидать.

Date: 2005-09-23 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] inquarto.livejournal.com
Александр Долинин, преподаватель отделения славянской литературы в Университете Висконсина и автор целой кучи статей о Набокове, просто сделал себе еще немножко рекламы.

Ближе к концу романа, в главе 33 проскальзывает упоминание о деле Хорнера, 50-летнего автомеханика из Нью-Джерси:

Я узнал в ней миссис Чатфильд. Она напала на меня с приторной улыбкой, вся горя злобным любопытством (не проделал ли я, например, с Долли того, что Франк Ласелль, пятидесятилетний механик, проделал с одиннадцатилетней Салли Горнер в 1948-ом году).

Вцепившись в эту ссылку, практичный профессор тут же обошелся с "Лолитой", как Эдгар Г. Гумберт с Долорес Гейз. Подозреваю, что не в первый раз: "Лолита" - это его давняя наложница.

"Именно в печальной истории девочки из Нью-Джерси в деле Хорнер почерпнул Набоков психологические основания покорности Лолиты в роли сексуальной рабыни", - сообщил общественности А. Долинин. Профессор тонко чувствует, что должно понравиться массовому читателю с сальными глазками, который о "Лолите" знает только то, что это история "про педофилов".

Представляю себе заголовки: "Профессор из Висконсина разгадал тайну "Лолиты". Живо вспоминается:

"Еще лучше в "вечерней" - написали, что родился ребенок, который играет на скрипке. Тут же рисунок - скрипка и моя фотографическая карточка и под ней подпись: "проф. Преображенский, делавший кесарево сечение у матери".

Наверняка их представлял себе и Долинин. Литературное приложение к "Таймс" опубликовало заметку. Профессор получил гонорар, пять минут славы и заодно удлинил список своих "набоковских" работ на одну позицию.

А нам, одиноким мореходам, рассекающим форштевнем страницы романа, остается дружно воскликнуть: "АФФТАР, ВЫПЕЙ ЙАДУ!" Потому что факты Долинин притягивает к "гипотезе" за уши просто-таки с порнографической бесстыжестью - прямо как невинную золотистую головку к мощному, увитому венами мужскому жезлу (если уж выражаться по-гумбертски).

Конечно, можно сказать: мало ли всплывало более или менее дурацких идей за десятилетия, что прошли с момента появления первого издания "Лолиты" на прилавках? Но поймите правильно - идиотизм ситуации раздражает. Искать в пожелтевших газетах прототипы Гумберта и Лолиты - примерно то же самое, что интересоваться, трахал ли Кэрролл подружек Алисы Линделл. Критик просто вынужден предположить, что либо профессор университета штата Висконсин ни черта не смыслит в том, чем занимается, либо он обыкновенный научный мошенник, удачно сваливший в Штаты и не менее удачно "поднявшийся" там на эксплуатации имени Набокова. И я даже не знаю, что хуже.

Date: 2005-09-23 12:04 pm (UTC)
From: [identity profile] inquarto.livejournal.com
Об уровне дурацких аргументов Долинина можно судить хотя бы по следующему пассажу:

"Флорентийские ладони" и "флорентийские груди" Лолиты вызывают в памяти первое имя Салли Хорнер – Флоренс. (англ. – Florence – то же, что Флоренция)".

Возникает страшное подозрение, что Долинин в жизни не слышал о флорентийской живописи и скульптуре - о Леонардо да Винчи, Джотто ди Бондоне, Микеланджело Буонаротти и прочая, и прочая, и прочая. Ну да, ну да - ведь Донателло и Микеланджело - это имена черепашек-ниндзя. Да что там, профессор литературы в жизни не слышал о Данте и его Беатриче. Он ведь профессор славянской литературы...

Image

На рисунке: Леонардо да Винчи. "Монна Литта". Если грудь вам все таки кажется большой, обратите внимание, что ладонь младенца закрывает ее почти целиком...

Не буду утомлять народ ("ни асилил") цитатами из искусствоведческих работ. Вот интересный отрывок из Рэя Брэдбери ("Remember Me?") - из которого сразу становится более или менее понятно, что такое "флорентийские грудки".

"Хотел спросить...- начал я, тяготясь молчанием.- Вам нравится флорентийская живопись?
- Картины мне как-то не по нутру,- признался он.- Вот гулять и по сторонам глазеть - это другое дело. Какие в Италии женщины! Их бы заморозить да отправить морем в наши края!
- Хм... ну...- Я прочистил горло.- А Джотто?..
- Тоску нагоняет. Уж не обессудьте. Как на мой вкус, Джотто поспешил родиться, ему бы попозже прийти в искусство. Фигуры тощие, как жерди. Мазаччо - и то получше будет. А уж Рафаэль - тот всем сто очков вперед даст! И Рубенс, конечно! Я в силу своего ремесла предпочитаю обилие плоти.
- Рубенс?
- Рубенс! - Поддев вилкой пару прозрачных ломтиков салями, Гарри Стадлер отправил их в рот и мечтательно пожевал.- Рубенс! Тут тебе и бюсты, и задницы, целые горы плоти, розовой, нежной! Прямо сердце екает при виде такого богатства. Каждая женщина - как перина: прыгай на нее, заройся с головой... А на кой черт нужен этот мраморный Давид? Холодный, белый, хоть бы фиговым листочком прикрылся! Нет, мне подавай сочность, свежесть, да побольше мяса, а не сухие кости. Эй, да вы ничего не едите!
- Показываю.- Я демонстративно сжевал ненавистную салями и кружок розовой болонской колбасы, а вслед за тем проглотил бледный, словно смерть, "проволоке", раздумывая о том, как бы перевести разговор на холодные, белые, сухие сыры"

А вот еще цитата - из Марии Саввиных, малоизвестной красноярской литераторши. Вариации на тему Данте.

"Боюсь, в обществе, которое представляют собой обитатели замка, девочке просто стало скучно. Она очень милая девочка, Пьетра... светленькая, как форель... с маленькой узкой ладошкой, в которую так и хочется положить жемчужину..."

"На ней было зеленое платье... корсаж, расшитый золотом, и по подолу тоже – золотой флорентийский орнамент. Она ведь из Флоренции, знатнейшего флорентийского рода — кожа у нее очень белая, очень нежная, с легко проступающим румянцем, аккуратный, чуть вздернутый носик, что-то задорное, мальчишеское даже, во всем облике... кажется, наряди ее в колет и плащ, прицепи к поясу шпагу — и..."

"Полупрозрачная ткань облепила ее — еще полудетские, но в то же время удивительно женственные — члены: покатые плечики, руки, маленькие острые грудки... Суламифь – да и только! При этом она дрожала то ли от холода, то ли от возбуждения и в немой мольбе протягивала ко мне руки.."

Image

Date: 2005-09-23 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] inquarto.livejournal.com
Пасиб.

Date: 2005-09-23 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] rollon.livejournal.com
спасибо за развёрнутые комментарии.
я о Долинине был довольно хорошего мнения — уже своими комментариями к русскому СС Набокова он это заслужил. с тем, что профессор либо профан, либо мошенник, согласиться всё-таки не могу — судя по статьям и одной прослушанной лекции, он вполне компетентен.

Date: 2005-09-23 02:08 pm (UTC)
From: [identity profile] sea-scape.livejournal.com
Вам пасиб за комментарии. Я вот не вспомнила отрывок про миссис Чатфильд и механика, а могла бы :)
Что касается Долинина, то, думаю, Вы высказались излишне резко. Хотя, разумеется, искать "прототипы Лолиты" - просто глупо.

Date: 2005-09-23 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] sea-scape.livejournal.com
Согласна.

Profile

rollon: (Default)
rollon

April 2017

S M T W T F S
      1
234567 8
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 3rd, 2026 02:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios