The Times пишет о возможном прототипе Лолиты (русский перевод). ссылаются на Долинина причём.
update: удивительно не то, что — вроде бы — найден прототип, а то, что о таком достаточно малоинтересном широкой публике факте сначала написали в «Таймсе», а потом ещё и перевели в «Инопрессе», откуда статья расползлась дальше по рунету (я наткнулся в ленте украинского «Корреспондента»).
sea_scape цитирует интервью Набокова:
Did Humbert Humbert, the middle-aged seducer, have any original?
No. He's a man I devised, a man with an obsession, and I think many of my characters have sudden obsessions, different kinds of obsessions; but he never existed. He did exist after I had written the book. While I was writing the book, here and there in a newspaper I would read all sorts of accounts about elderly gentlemen who pursued little girls: a kind of interesting coincidence but that's about all.
no subject
Date: 2005-09-23 12:01 pm (UTC)Ближе к концу романа, в главе 33 проскальзывает упоминание о деле Хорнера, 50-летнего автомеханика из Нью-Джерси:
Я узнал в ней миссис Чатфильд. Она напала на меня с приторной улыбкой, вся горя злобным любопытством (не проделал ли я, например, с Долли того, что Франк Ласелль, пятидесятилетний механик, проделал с одиннадцатилетней Салли Горнер в 1948-ом году).
Вцепившись в эту ссылку, практичный профессор тут же обошелся с "Лолитой", как Эдгар Г. Гумберт с Долорес Гейз. Подозреваю, что не в первый раз: "Лолита" - это его давняя наложница.
"Именно в печальной истории девочки из Нью-Джерси в деле Хорнер почерпнул Набоков психологические основания покорности Лолиты в роли сексуальной рабыни", - сообщил общественности А. Долинин. Профессор тонко чувствует, что должно понравиться массовому читателю с сальными глазками, который о "Лолите" знает только то, что это история "про педофилов".
Представляю себе заголовки: "Профессор из Висконсина разгадал тайну "Лолиты". Живо вспоминается:
"Еще лучше в "вечерней" - написали, что родился ребенок, который играет на скрипке. Тут же рисунок - скрипка и моя фотографическая карточка и под ней подпись: "проф. Преображенский, делавший кесарево сечение у матери".
Наверняка их представлял себе и Долинин. Литературное приложение к "Таймс" опубликовало заметку. Профессор получил гонорар, пять минут славы и заодно удлинил список своих "набоковских" работ на одну позицию.
А нам, одиноким мореходам, рассекающим форштевнем страницы романа, остается дружно воскликнуть: "АФФТАР, ВЫПЕЙ ЙАДУ!" Потому что факты Долинин притягивает к "гипотезе" за уши просто-таки с порнографической бесстыжестью - прямо как невинную золотистую головку к мощному, увитому венами мужскому жезлу (если уж выражаться по-гумбертски).
Конечно, можно сказать: мало ли всплывало более или менее дурацких идей за десятилетия, что прошли с момента появления первого издания "Лолиты" на прилавках? Но поймите правильно - идиотизм ситуации раздражает. Искать в пожелтевших газетах прототипы Гумберта и Лолиты - примерно то же самое, что интересоваться, трахал ли Кэрролл подружек Алисы Линделл. Критик просто вынужден предположить, что либо профессор университета штата Висконсин ни черта не смыслит в том, чем занимается, либо он обыкновенный научный мошенник, удачно сваливший в Штаты и не менее удачно "поднявшийся" там на эксплуатации имени Набокова. И я даже не знаю, что хуже.
no subject
Date: 2005-09-23 12:11 pm (UTC)я о Долинине был довольно хорошего мнения — уже своими комментариями к русскому СС Набокова он это заслужил. с тем, что профессор либо профан, либо мошенник, согласиться всё-таки не могу — судя по статьям и одной прослушанной лекции, он вполне компетентен.
no subject
Date: 2005-09-23 02:09 pm (UTC)