вот примеры того, как это звучит:
вот примеры того, как это звучит:
звуки-путешественники
Dec. 28th, 2012 12:56 pmанглийское слово apron ('фартук') произошло от французского naperon, то есть корень отдал свой первый звук предшествующему артиклю: a napron превратился в an apron.
в древнерусском произошла похожая история с местоимениями третьего лица. после предлогов они употребляются с н-, после глаголов — без: я горжусь ей, я подошёл к ней. здесь корень не терял звук, а отбирал у предшествующего предлога *kъn (кън), *vъn (вън), *sъn (сън).
впрочем, беглый поиск показывает, что с этой гипотезой не все согласны, и она вроде бы работает только в половине случаев. глубже копать лень.
лытдыбр || как дела-2
Jun. 29th, 2011 03:00 pmпоследний месяц с небольшим, после того как я немного пришёл в себя после следовавших один за другим трёх или четырёх вирусов, я занимался подготовкой к IELTS. сегодня наконец-то пришло письмо от Британского совета, подтверждающее, что меня зарегистрировали на сдачу 30 июля в Киеве.
у многих знакомых то, что я учу английский вызывает вопрос — тебе-то это зачем? в смысле, и так его хорошо знаешь. не знаю, почему сложилось такое впечатление, я вроде бы никогда не утверждал, что так уж хорошо говорю на английском (вот лет 8-9 назад я не раз повторял, что по-французски говорю куда лучше, чем по-английски, и на тот момент это была правда).
последний раз я систематически занимался языком ещё в школе — это в прошлом тысячелетии вообще-то было. и хотя с тех пор я его сильно не забрасывал, но практика у меня была в основном пассивная — чтение, фильмы. сейчас это поправляю, занимаясь два раза по скайпу с носителем . попробовал я вообще-то с двумя разными преподавателями, но с первым настолько всё не пошло, что я даже удивился, как такое может быть.
кроме того, для сдачи экзамена недостаточно просто знать язык, надо хорошо понимать что от меня ждут экзаменаторы в каждом конкретном задании. у меня почему-то заняло довольно много времени в этом разобраться. задания там такие, что от многих я просто впадал в ступор и не знал что сказать или написать. только на прошлой неделе начал наконец укладываться в 40 минут при написании эссе в 250 слов. до этого у меня буквально часы уходили на то, чтобы чем-то разродиться (я хороший компилятор и плохой генератор, всегда так было), в последний раз тайминг был такой: 1 минута — туплю, ищу ручку и бумагу для записей, 5 минут — быстро набрасываю план, ключевыми словами и иногда почти полными предложениями, 30 с небольшим — быстро-быстро пишу (наверное, недостаточно быстро, всего 2 страницы, а столько времени уходит), не заглядываая в план, потом ещё несколько минут остаётся на то, чтобы проверить написанное и исправить кое-какие ошибки — в спешке их довольно много получается, причём элементарных, вроде недописанной до конца буквы. в общем, есть ещё над чем работать.
устные темы тоже радуют. что можно две минуты рассказывать о, например, детской песенке? можно, конечно, вот хороший пример, баллов на 9, не меньше. хотя я бы так говорить не хотел, не очень это естественно получается.
как следствие всего этого, в конце июля-начале августа мы планируем быть в Киеве (кстати, IELTS там сдавать примерно на 3000 рублей дешевле, чем в Москве). в этот раз, наверное, поедем как «взрослые» — на машине. хотя её ещё надо на трассе попробовать.
после Киева, возможно, в Питер. ну и обратно.
слово дня || Dord
Jun. 6th, 2011 01:23 pmзалез недавно в Merriam-Webster проверить какое-то слово, и заметил, что в боковой панели начал что-то вещать загрузившийся автоматом ролик. надо отдать должное создателям сайта, ролик загрузился с выключенным по умолчанию звуком.
из любопытства я включил звук — и не пожалел. оказалось, это видео из цикла “Ask the Editor”, в котором редакторы словаря рассказывают какие-то интересные факты из жизни слов.
в том видео, на которое я наткнулся, говорилось о слове “Dord” — знает кто-нибудь, что значит этот физический термин?
( под катом ответ для тех, кто не стал слушать )
полный список выпусков этого цикла можно найти здесь. стоит послушать хотя бы ради речи редакторов — такую чёткую и грамотную нечасто встретишь.
на этой неделе решил ещё одну задачку по классификации — разобрал кучу скачанных из сети материалов для изучающих английский (EFL). удалил мусор, дубли, разнёс по более-менее внятным разделам.
в итоге получилась вот такая структура:
British Council
Dec. 13th, 2007 03:48 pmну вот. языковые курсы Британский совет отменил ещё в прошлом году, а с января следующего и вовсе закрывается везде, кроме Москвы.
и правильно. а то шакалят тут всякие.
WordSpy
постоянно пополняющаяся коллекция английских неологизмов. примеры иногда особенно хороши:
After taking the trip of a lifetime, a reader sent his 12 rolls of film to Kodak for developing (or 'processing,' as Kodak likes to call it) only to receive the following notice:
'We must report that during the handling of your 12 35mm Kodachrome slide orders, the films were involved in an unusual laboratory experience.'
camouflanguage
When Bad Grammar Happens to Good People
Oct. 31st, 2007 03:44 pmкстати, об английском. по сети весьма полезная книжица бродит, наткнулся совершенно случайно и, как ни странно, в ru_anime («как пропатчить KDE2 под FreeBSD», ага. кстати, вот ответ президента Казахстана на сей животрепещущий вопрос).
When Bad Grammar Happens to Good People
сегодня наблюдал, как китаянка пыталась объясниться в почтовом отделении на Среднем.
подошла к окошку без очереди и громко сказала чего-то там по-китайски (уж во всяком случае не по-русски). в ответ на недоумённое молчание — громче и зло повторила опять чего-то там по-китайски. служащая: «Я вас не понимаю». китаянка перешла на русский: «Ти мне сказала пойти туда-то, а мне там сказали пойти сюда» (чего-то в этом роде, только более ломанно). служащая начала объяснять про то, что идти надо на Первую линию, китаянка долго и непонимающе на неё посмотрела и молча отошла к подруге, с которой (опять же громко и зло) стала, вероятно, делиться впечатлениями от общения с российской почтой.
почтовые отделения здесь, конечно, расположены очень хитро и я сам сегодня обошёл два, пока нашёл нужное.
но вот это «ты» мне показалось непростительно грубым. не знаю точно, как в китайском с категорией вежливости, но в какой-то форме она наверняка есть. если плохо знаешь язык и не можешь запомнить все формы — запоминай вежливую (или нейтральную, если есть), не ошибёшься.
update: да, забыл упомянуть, что повышенная громкость — это вообще-то один из признаков регистра общения с иностранцами. когда человек видит, что его не понимают (старые, глухие, больные, иностранцы и прочие неполноценные личности), он бессознательно начинает говорить чётче и громче. не то чтобы это могло помочь в данном случае.
.net || лингвистический патриотизм
May. 6th, 2007 08:40 pm![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

или за последние 2 месяца, чтоб яснее пик было видно:

sprachgefuhl • \SHPRAHKH-guh-fuel\ • noun
: an intuitive sense of what is linguistically appropriate
это не на немецком, это на английском:)
о «синих чулках»
Jan. 13th, 2007 12:00 pmwebster_wotd сегодня особенно порадовал этимологией словосочетания bluestocking. первым «синим чулком» при этом был ботаник (в прямом смысле) Бенджамин Стиллингфлит.
википедия добавляет, что в это общество входила, в частности, Ада Байрон Лавлейс (или как её по-русски). дополнительные подробности на World Wide Words.
как на ваш языковой вкус, по-русски это звучит оскорбительно? мне кажется, что да. в английском, судя по всему, нет.
оказывается, вышла 12-я версия Lingvo. я надеялся, что в неё войдёт японский, но он туда не попал. в многоязычной версии есть 10 языков, включая (кроме привычных европейских плюс с прошлой версии русского) украинский, латинский, турецкий и китайский. но стоит эта радость теперь 2 450 рублей, так что мне покупать смысла по-прежнему нет. толку мне от турецкого да китайского. вот украинский с латынью — это хорошо, но недостаточно хорошо на без малого сотню долларов.
мне бы свою десятку поставить. сначала я потерял установочную дискету, потом нашёл её, но к тому времени уже потерял сам диск. вот за это я и не люблю лицензионный софт.
может, стоит скачать пиратскую и попробовать установить её с лицензионной дискетой. вдруг получится.
только где ж её найти теперь.
По результатам социологического исследования общественного мнения населения Украины 68% украинцев свободно владеют русским языком, а 57% — свободно владеют украинским языком.
Research&Branding Group
то есть не владеют, а считают, что владеют, элементарный вопрос о мнении выдаётся за вопрос о знаниях. понятно, что обучать интервьюеров оценивать степень владения языком сложно, но КМИС это вроде бы как-то удалось (как — непонятно, и на письмо с этим вопросом они не ответили).
вообще странная контора. похоже, это маркетологи, решившие сделать себе имя на соцопросах. конторе всего год, но пишут, разумеется, что «ресечеры Research & Branding Group™ имеют порядка 10-ти лет опыта работы на украинском рынке маркетинговых и социологических исследований». не ложь, но в заблуждение вводит.
и как-то с первого взгляда создаётся впечатление, что пахнет тут Донецком, чем дальше, тем сильнее.
ps: ещё перл — «Предлагаемый нами глэм из точных исследований, профессиональной аналитики и порой „безбашенного”, но логичного креатива позволяет нашим заказчикам чувствовать себя сильными игроками».
вопрос дня || алфавиты
Nov. 27th, 2006 02:07 pmэто действительно вопрос, а не загадка, потому что ответа я не знаю.
в японском используется четыре алфавита: упрощённо говоря, канджи кандзи для существительных и корней, хирагана для окончаний, частиц и т. д., катакана для заимствований, ну и латиница в ряде случаев.
бывает ли больше? я могу вспомнить только всякие «разделённые» языки вроде молдавского и сербо-хорватского, но там по два алфавита всего.
lingua || двуязычное
Oct. 1st, 2006 10:30 pmчитаю вот споры о детском билингвизме (ещё здесь — дичи поменьше). оказывается, каждая кухарка не только знает, как управлять страной, но ещё и прекрасно разбирается в лингвистике. билингвизм — это жутко вредно, у ребёнка будет каша в голове и вообще зачем это нужно, в школе выучит. кухарка сама одноязычна и ребёнку своему желает того же.
брр. лучше не влезать. споры о воспитании детей вообще сродни религиозным.
о ебехотах
Aug. 14th, 2006 07:38 pmспасибоВ Старой Руссе была найдена берестяная грамота, современная Нестору-летописцу, где один брат обзывает другого ебехотом, а идею «не оригинальничай, веди себя как все» выражает фразеологизмом еби лежа.
В. Беликов. Национальная идея и культура речи.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)