вот досадно.
"аду"-то я достал правильную, в переводе ильина (нарошно проверил), но не симпозиумовская она... как-то стрёмно читать набокова без комментариев, привык уже к подробным - и часто излишним - справкам по каждой мелочи (и так приятно находить пробелы).