Jan. 12th, 2006

rollon: (masque)

ну вот, то, чего я так долго ждал.

Кабинет министров обязал представителей дистрибуции и проката фильмов 20% иностранных фильмов, которые идут в прокате в кинотеатрах, публичном коммерческом показе или для домашнего видео, дублировать или озвучивать на украинский язык или дополнять украинскими субтитрами с 1 сентября… Постановление Кабмина предусматривает, что с 1 января 2007 года эта квота достигнет 50%, с 1 июля 2007 - 70%.

интересно, догадаются ли студии ограничиться субтитрами и не дублировать вообще? неплохой вариант был бы (уж всяко лучше украинского дубляжа), заодно начали бы наконец народ приучать к звучанию иностранной речи.
на следующей неделе приеду, оценю, как прошлая инициатива выполняется, о переводе телевидения.

Profile

rollon: (Default)
rollon

April 2017

S M T W T F S
      1
234567 8
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 16th, 2025 12:38 am
Powered by Dreamwidth Studios